备考CATTI(中国翻译资格考试)的首要任务是分析历年真题中的主要考点和方向。这些考点可能来自经济学的报刊杂志、与时事热点相关的内容,或者国家的政策方针。为了帮助大家备考,本站编辑整理了“2023年翻译资格(英语)二级笔译高频词汇(截至7月4日)”。
温馨提示:为避免错过2023下半年翻译资格CATTI考试的报名时间、考试时间等重要信息杏彩体育官网app,建议大家使用免费预约短信提醒功能,接收重要时间节点动态提醒。
航天员们一直在锻炼身体,保持健康饮食,并定期进行身体检查,以减少微重力环境下生活产生的影响。
在“天和”核 心舱的锻炼区,三位航天员可以使用跑步机、健身车以及阻力带等健身设备来消耗热量,并进行力量训练。
中国航天员科研训练中心航天员医监医保室主任徐冲表示,常规的检查功能对他们来说“小菜一碟了。”
我国科学家研制了一个水循环系统,可以将航天员在太空期间产生的尿液、杏彩体育注册登录官网呼气以及汗液回收利用,按3名航天员在轨6个月计算,可以节省高达1亿元人民币的经费。
以上是“2023年翻译资格(英语)重点词汇:航天员的日常”的相关内容,小编为大家整理了历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!